Diumenge, 19 de setembre de 2021 - Edició 1151
La República

Tarragona margina el doblatge en català de la nova pel·lícula d'”Space Jam”: Només una sessió en tota la província

El compte de @DoblatgeCatala també destaca que pel caire infantil de la pel·lícula, l’horari proposat per l’únic cinema de Tarragona que l’ofereix en català “és terrible”

Àlex Huguet
Àlex Huguet 25/07/2021
Una imatge del film ‘Space Jam. Nuevas Llegendes'.

A la província de Tarragona és molt complicat veure en llengua catalana la nova gran producció de Hollywood que ha arribat als cinemes aquesta setmana: “Space Jam: Noves Llegendes”. Una usuària de Twitter ha alertat que només hi ha “una única sala i una única sessió en tota la província de Tarragona”, un fet que contrasta amb el fet que hi ha més sales i sessions que l’ofereixen en la seva versió original subtitulada, castellà a part, que sempre és majoritari.

Aquest fet és encara més gros quan parlem de la pel·lícula que ens ocupa: Un film enfocat a un públic infantil, que a la província de Tarragona té més oferta per veure-la en anglès i subtitulada en castellà, que no pas en llengua catalana. Aquest advertiment no ha passat inadvertit pel popular compte de Twitter de Doblatge en català, que demostrava que efectivament, els “JCA Cinemes Tarragona-Valls” tan sols ofereixen una sessió de la pel·lícula en català, i per acabar-ho d’adobar, a les 20 del vespre. “Un horari terrible per anar-hi amb els nens”, ha piulat @DoblatgeCatala.