Edició 2299

Els Països Catalans al teu abast

Diumenge, 10 de novembre del 2024
Edició 2299

Els Països Catalans al teu abast

Diumenge, 10 de novembre del 2024

Caroline O’Donoghue: “Com més específica és una història, més creïble es torna”

|

- Publicitat -

ACN Barcelona – L’escriptora irlandesa Caroline O’Donoghue ha presentat aquest divendres a Barcelona ‘El factor Rachel’, la seva primera novel·la traduïda al català que arriba editada per Amsterdam. La història se centra en la vida de la Rachel, una jove que cursa el darrer curs de la Universitat, treballa en una llibreria i viu amb el seu millor amic, en James, en una casa que cau a trossos. Segons l’autora, el llibre aborda el caos de la joventut, però també el pas cap a la vida adulta, i si bé es tracta d’una trama absolutament fictícia, incorpora una “veritat emocional”. De fet, assenyala que és una de les propostes literàries més concretes que ha escrit mai. “Com més específica és una història, més creïble es torna”, assenyala.

‘El factor Rachel’ se centra en la vida de la seva protagonista, una jove d’uns vint anys que viu a Irlanda amb el seu millor amic. Quan s’enamora del seu professor, el Dr.Fred Byrne, en James decideix ajudar-la a seduir-lo sense saber que en realitat en Fred té uns altres plans. Tot plegat desferma un seguit de secrets i embolics que acabaran unint els destins d’en James, la Rachel, en Fred i la seva esposa, una dona burgesa, glamurosa i ben connectada.

Publicitat

A partir d’aquesta premissa, O’Donoghue s’endinsa en les aspiracions, les bogeries, el desconcert i també la intensitat dels primers amors dels diferents personatges, així com l’entrada a la vida adulta o altres factors propis del moment, com per exemple la crisi financera. L’escriptora reconeix que és una de les històries més “autobiogràfiques i específiques” que ha teixit.

De fet, O’Donoghue considera que tota la creativitat és d’alguna manera autobiogràfica, perquè realment “prové d’una mateixa”. “Hi ha una cosa que passa i que és tan escandalosa que no l’hauria pogut ni imaginar, però hi ha una essència i una veritat que és gairebé real”, admet, “i altres detalls com que vaig viure amb el meu millor amic en una petita casa freda a Cork, on vam crear una subcultura de dues persones amb el nostre llenguatge i la nostra música”.

Un altre dels aspectes que destaca l’autora és l’edat de la Rachel, que actua com una persona de vint anys, però que és explicada per ella mateixa des de la perspectiva dels trenta. “Té una gran experiència, però no ha completat la seva història de vida”, recorda, “a la vegada pot mirar enrere i dir: sí, vaig actuar malament, però hi havia raons per fer-ho, i crec que això és positiu per a nosaltres”.

<strong>Una relació especial amb Barcelona</strong>

O’Donoghue és una autora best-seller del New York Times. Ha escrit per a ‘The Times’ i ‘The Guardian’ i és la presentadora del podcast ‘Sentimental Garbage’. Va néixer a Irlanda i actualment viu a Londres, on escriu ficció tant per a adults com per a adolescents. Després de debutar amb ‘Promising Young women’ el 2018 torna amb ‘El factor Rachel’, traduït per primera vegada al català per Joaquim Toset.

Si bé ‘El factor Rachel’ ha viatjat per tot el món, i ja es pot trobar en una vintena de llengües diferents, l’autora admet que portar la seva novel·la a Barcelona ha estat fantàstic, ja que preserva una relació molt estreta amb la ciutat. “Vaig venir per primera vegada quan era molt jove, a l’edat de la Rachel al llibre, i sento molta nostàlgia perquè van ser unes de les meves primeres vacances”, subratlla, “em sembla meravellós tornar a estar aquí”.

Publicitat

Segueix-nos a les xarxes

Més notícies

Opinió