Diumenge, 5 de desembre de 2021 - Edició 1228
La República

El nou SEAT Tarraco no parlarà català perquè, segons SEAT, no incorporarà “dialectes”

El nou SEAT Tarraco, que es presentarà aquesta tarda al Tarraco Arena Plaça, no incorporarà el català al sistema multimèdia, perquè no hi haurà versió “en dialectes”. Aquesta és la […]

Redacció
Redacció 18/09/2018
Pla obert del nou Seat Tarraco, camuflat, en fase de proves per uns camins de terra. Imatge publicada el 4 de setembre del 2018. (Horitzontal)

El nou SEAT Tarraco, que es presentarà aquesta tarda al Tarraco Arena Plaça, no incorporarà el català al sistema multimèdia, perquè no hi haurà versió “en dialectes”. Aquesta és la resposta telefònica que ha donat el servei d’atenció al client de SEAT (SEATresponde) a la Plataforma per la Llengua. Quan l’entitat ha aclarit que el català no és un dialecte sinó una llengua, i a més, oficial, SEAT ha afirmat que en el sistema multimèdia només fan servir una llengua per país: de les oficials, la més important. Però aquesta afirmació també és falsa: en països com Bèlgica o Suïssa, SEAT utilitza les diverses llengües oficials, mentre que a Andorra, on l’única llengua oficial és el català, el sistema multimèdia dels cotxes tampoc no és en català.

El nou SEAT, “segurament”, fora de la llei

El servei d’atenció al client també ha comunicat que “segurament” el nou SEAT Tarraco tampoc no disposarà dels manuals d’ús del cotxe en català, tot i ser obligatori per llei tenir-los en català i en el mateix format que en qualsevol altra llengua. És a dir, “segurament”, el nou SEAT Tarraco estarà fora de la llei.

La Plataforma per la Llengua confia que tot plegat sigui un error i lamenta el menyspreu que fa a la llengua catalana el servei d’atenció al client de SEAT. La firma automobilística va expressar a començaments d’any a l’ONG del català que adaptaria els seus cotxes al mercat catalanoparlant, igual com ho havia fet per a la resta de mercats similars, de manera que tant el web com el sistema multimèdia serien en català, però els terminis previstos no s’han complert.

Fins ara SEAT fa servir sense excepcions totes les llengües europees de dimensions similars al català i compleix tota la normativa de consum pel que fa als usos lingüístics excepte a Catalunya, on actua fora de la llei. Recentment, el Tribunal Constitucional va avalar aquesta obligació i totes les empreses de vehicles han d’incloure el català en els manuals dels vehicles. Altres multinacionals de vehicles ja han comunicat a la Plataforma per la Llengua que estan adaptant el manual a la legislació vigent.

Durant el 2017, a Catalunya, el País Valencià i les Illes es van vendre 361.648 vehicles nous no comercials de totes les marques (el 29% de les vendes de l’Estat), i comptant Andorra es va arribar als 364.334. Això vol dir que el 2017, només allà on el català és oficial es van vendre més vehicles que a Suïssa (uns 320.000) o a Dinamarca (230.000), i, per descomptat, també molts més que als mercats de llengua eslovena (70.000) o islandesa (20.000), per exemple. Si incorporéssim el mercat de llengua oficial catalana al rànquing dels 28 països de la Unió Europea, seria el 10è, just per sota de Suècia. En el cas concret de SEAT, a més, el mercat on el català és oficial és un dels principals del món.