Divendres, 5 de març de 2021 - Edició 953
La República

[L’Aparador] Ondina

Friedrich de la Motte Fouqué. Traducció de Clara Formosa. Quid Pro Quo Edicions. Pollença, 2020. 158 pàgines. 18,00 €

Ramon Moreno
Ramon Moreno 28/01/2021

Ondina, sens dubte, és l’obra més representativa de l’alemany Friedrich de la Motte Fouqué (1777- 1843), que va merèixer el reconeixement del mateix Goethe i va tenir una versió operística creada per E.T.A. Hoffmann. El món meravellós i oníric que recrea Fouqué, un món de fades i màgia, captiva encara avui dia per la seva bellesa i emoció.

Quid Pro Quo Edicions ja recuperat aquest clàssic de la literatura fantàstica en una bella edició amb la traducció de Clara Formosa i les il·lustracions ja clàssiques d’Arthur Rackham, que tan evocadorament capten l’essència del relat i la sinuosa bellesa d’Ondina, enamorada de cavaller Huldebrand.

El relat encara manté l’esperit captivador de la literatura de Fouqué i la màgia i el misteri que genera un món que es mou entre la fantasia i la realitat. Sirenes i fades, boscos encantats, la rebel·lió contra la rigidesa de les normes i el poder de la naturalesa incerta i tràgica.

Veritablement Ondina és una de les obres mestres de la literatura fantàstica.