Dilluns, 2 d'agost de 2021 - Edició 1103
La República

Troglodites espanyols confonen la cançó de Doraemon en basc amb un crit a favor d’ETA

El desconcert s’ha produït quan el club de futbol Eibar celebrava amb un graciós tuit el fitxatge del japonès Takashi Inui

Gerard Sesé
Gerard Sesé 26/07/2019
Un manifestant d'ultradreta, a Barcelona, el dia de la Hispanitat

Grotesca situació viscuda a Twitter (una vegada més). El club de futbol basc Eibar Kirol Elkartea anunciava a través de les xarxes el retorn del jugador japonès Takashi Inui, després d’un any del seu fitxatge pel Betis i haver passat per l’Esportiu Alabès.

El club euskaldun va considerar graciós i oportú usar la figura del famós gat còsmic, en Doraemon, per escalfar l’ambient abans de la presentació del jugador. La cançó de l’opening dels dibuixos animats és coneguda per la societat basca per la seva versió en euskera, com passa a Catalunya amb el català.

Així doncs, el tuit parafrasejava la lletra amb un “gora eta gora beti” i afegia una imatge del gat robot i la seva butxaca màgica. Resulta que en euskera, la conjunció ‘i’ és ‘eta’ sempre escrit en minúscules. La frase voldria dir “visca i visca sempre”.

Però una allau de troglodites espanyols ha començat a denunciar el tuit i a demanar a la policia espanyola i a l’Audiència Nacional que actuessin pel que entenien com un tuit que feia apologia del terrorisme i que exclamava un ‘Visca ETA” com ha recollit el diari Naiz.eus.