Divendres, 17 de setembre de 2021 - Edició 1149
La República

Don José Ramón Meco

El dilluns passat en la secció de cartes al director del diari el Mundo, va aparèixer un escrit on don José Ramón Meco, resident a Madrid és sorprenia i s’indignava […]

Ferran Latorre
Ferran Latorre 07/10/2010

El dilluns passat en la secció de cartes al director del diari el Mundo, va aparèixer un escrit on don José Ramón Meco, resident a Madrid és sorprenia i s’indignava que a Barcelona, fent-t’hi una estada a la nostre capital és va dirigir a un gran magatzem on volia comprar-hi hortalisses, però al ser-hi rotulades en català va esdevenir un problema.

Bramava per la defensa del consumidor vers aquest atac, i no comprenia la fi comercial d’aquest fet i volia una explicació que humilment vaig gosar-hi respondre’l.

Sr. Director:

En resposta a don José Ramón Meco a la carta publicada en el seu diari, referent-s’hi al fet que en els supermercats de Catalunya, però amb seu a Madrid, i veient-t’hi la seva enorme estupefacció vers la retolació en català, que tanmateix reconeix que no en té – o disposa – de la mateixa arrel que el castellà.

Evidentment sap que el català – llengua provençal – i el castellà – llatí antic, llegeixi’s Real Acadèmia -, són llengües de diferent llinatge.

És va trobar a Barcelona de viatge i és va quedar estorat en una parada d’hortalisses, on també reconeix que en disposava dels seus corresponents i pertinents cartells informatius ben visibles, però vilment incapacitats de fotografies il·lustratives.

La fi comercial, don José Ramón Meco, és saber fer-hi arribar un missatge al public habitual – client autòcton -, realitzan-t’hi una posició estratègica referent i identificativa, com succeeix diàriament en qualsevol dels països avançats socialment i culturalment del món.

Ja que un enciam, tomàquet, pastanaga o patata, no es transmuta en unes altres classes d’espècies mutants o marcianes, vagi on vagi del planeta.

A més, dins d’Europa existeix una moneda denominada euro, que l’hi permetria igualment realitzar-hi sense cap mena de problematica, el seu ràpid i posterior càlcul de tots els seus preus.