La multinacional japonesa de videojocs Nintendo no respecta el català més bàsic. Ja no demanem que tradueixin els jocs a la nostra llengua, mostrant respecte i un important olfacte comercial davant d’un públic potencial de 10 milions de persones. Només demanem que escriguin correctament els noms dels nostres pobles i ciutats. En el canal meteorològic que ofereix la revolucionària consola Wii apareixen els municipis del principat amb uns topònims que ja creiem oblidats: Figueras, Gerona, Tárrega, Lérida, Vinaroz, Castellón de la Plana, Jérica, Requena, Valencia, Gandía, Alicante, Villena, Ibiza, Ciudadela de Menorca i Mahón. A més la consola suspèn en geografia al col·locar Manresa a tocar del mar i Andorra on pertocaria ser la Seu d’Urgell.