La versió de la Bíblia que utilitza per citar ambdós versicles és la 'Reina-Valera 1960', una revisió d'aquell any (tot i que hi ha de posteriors) d'una de les primeres traduccions de la Bíblia a l'espanyol i que usen -per exemple- L'Església Adventista del Setè Dia (creuen en una imminent segona arribada de Jesucrist) o els Gedeons Internacionals (una organització cristiana d'homes de negocis dedicada a la distribució de còpies de la Bíblia a 200 països del món).
A banda del llenguatge, el cartell també incorpora altres referències bèl·liques com el famós crit dels guerrers espartans (“Ahú-ahú-ahú”) i la imatge d'un soldat sobre el fons de la Sagrada Família. Tot per promocionar una manifestació disfressada de reivindicació pels drets laborals.
El día #20EBarcelona estáis invitados a la manifestación por la #EquiparacionYa convocada por @jusapol , reivindicaremos lo que es justo… Allí os esperamos.#JuntosMejoryMásSeguros https://t.co/Z7UrIbRDKM
— jusapol (@jusapol) 12 de gener de 2018
Gracias @CiutadansBCN por apoyar a la #EquiparacionYa
Nos vemos en la manifestación de #20EBarcelona
Por Justicia,Dignidad e Igualdad
Mismo Trabajo = Salario https://t.co/CJRPzu4itX
— jusapol (@jusapol) 10 de gener de 2018
Gracias por no olvidarte @pacomarhuenda, @larazon_es de lo que es justo,de la #EquiparacionYa , @jusapol no ha parado en este tiempo…estamos organizando la manifestación del #20EBarcelona y recogiendo firmas para la #ILPJusapol . Gracias por vuestro apoyo https://t.co/kCfJpYrUtD
— jusapol (@jusapol) 10 de gener de 2018