Edició 2073

Els Països Catalans al teu abast

Divendres, 29 de març del 2024
Edició 2073

Els Països Catalans al teu abast

Divendres, 29 de març del 2024

Marcos Morau i Aina Alegre presentaran dues coreografies al Festival d’Avinyó

|

- Publicitat -

ACN Barcelona.-La dansa i la dramatúrgia de creació catalana arriben al Festival d’Avinyó, un dels esdeveniments internacionals més importants d’arts escèniques contemporànies. Entre la cinquantena d’actuacions del festival, Marcos Morau i Aina Alegre presenten per separat dues coreografies inspirades en el folklore ibèric. Com ha explicat l’Institut Ramon Llull, als programes de dramatúrgia, les 48 Rencobtres d’été i el 5e Forum de Nouvelles Écritures Dramatiques Européennes –ambdós esdeveniments a la Chartreuse de Vilanova d’Avinyó- comptaran amb lectures dramatitzades de Victoria Szpunberg i Helena Tornero, respectivament.

El programa del Festival d’Avinyó està format per espectacles, però també per lectures, exposicions, pel·lícules i debats, multiplicant així les portes d’entrada al món dels artistes i intel·lectuals convidats. Cada vespre al Festival, hi ha una o més estrenes que fan d’Avinyó un autèntic lloc de creació i aventura, tant per a artistes com per a espectadors.Entre les propostes coreogràfiques del programa principal, el coreògraf Marcos Morau presenta ‘Sonoma’ amb la companyia La Veronal a l’escenari principal del Pati d’honor del Palau dels Papes, una creació dedicada al cineasta Luis Buñuel i al surrealisme. Sonoma parteix de la necessitat humana de tornar a l’origen, al cos. D’altra banda, Morau participarà el 22 de juliol a les 12h30 als Ateliers de la pensée, amb la companyia internacional de teatre FC Bergman i el director teatral palestí Bashar Murkus.Per la seva part, Aina Alegre, coreògrafa i ballarina catalana resident a París, presenta amb el ballarí Yannick Hugron ‘Étude 4, Fandango et autres cadences’, un projecte d’estudi al voltant del gest de martellejar, que recull fragments d’històries vinculades a la cultura de les danses populars basques. Aquest espectacle forma part del programa ‘Vive le sujet!’, un programa del festival organitzat en col·laboració amb la Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD) que ofereix a quatre autores i quatre autors de diferents disciplines escollir cadascun dels seus acòlits per produir vuit representacions junts, amb total llibertat de gènere, to, forma i tema.Victoria Szpunberg i Helena TorneroEn paral·lel, les 48es Rencontres d’été de La Chartreuse, Centre Nacional d’Escriptura d’Espectacles col·laborador del festival, acollirà l’obra de les dramaturgues Victoria Szpunberg i Helena Tornero al llarg d’un mes dedicat a les lectures, les representacions i els debats, del 5 de juliol al 5 d’agost.Durant les Rencontres, la Chartreuse acull el treball del projecte de formació avançada L’École des Maîtres, que reuneix el CSS Teatro Stabile d’Innovazione de Friül-Venècia Júlia (Itàlia), el CREPA – Centre de Recerca i Experimentació en Pedagogia Artística. (FWB / Bèlgica), el Teatro Nacional D. Maria II (Lisboa / Portugal), el TAGV – Teatro Académico de Gil Vicente (Coïmbra / Portugal), la Comédie de Reims – Centre Dramatique National i la Comédie de Caen – Centre Dramatique National de Normandia, i que per primera vegada es dedicarà a l’escriptura dramatúrgica i no a la formació d’intèrprets o directors. Sota la direcció confiada al dramaturg italià Davide Carnevali, els participants exploraran del 15 al 17 de juliol el tema: “La paraula i el cos absent” en forma de “laboratori de dramatúrgia en un estat d’excepció”. Entre les lectures ofertes, la de ‘La màquina de parlar’, de la dramaturga catalana Victoria Szpunberg.D’altra banda, la dramaturga Helena Tornero formarà part del 5e Forum de Nouvelles Écritures Dramatiques Européennes amb una lectura de F/M (Devil is alive and well). Aquest fòrum, que tindrà lloc els dies 23 i 24 de juliol, pretén explorar l’aparició de nous escrits dramàtics a Europa convidant vuit dels autors europeus: Jens Raschke, Helena Tornero, Davide Carnevali, Kathrine Nedrejord, Magdalena Schrefel, Vassili Sigarev, Frank Siera i Simon Longma. Les obres de Victoria Szpungerg i Helena Tornero han estat traduïdes al francès per Laurent Gallardo.L’Institut Ramon Llull i la Chartreuse han signat el 2021 un acord de col·laboració regular.

Publicitat

Segueix-nos a les xarxes

Més notícies

Opinió