Dilluns, 27 de setembre de 2021 - Edició 1159
La República

L’IEI transcriu i posa a l’abast d’investigadors i ciutadans la vintena de pergamins de l’antic Hospital de Santa Maria

ACN Lleida.-L’Institut d’Estudis Ilerdencs (IEI) ha transcrit la col·lecció de pergamins de l’antic Hospital de Santa Maria i l’ha posat a disposició d’investigadors i ciutadans que la vulguin consultar. Ha […]

Avatar
Agències 04/12/2020

ACN Lleida.-L’Institut d’Estudis Ilerdencs (IEI) ha transcrit la col·lecció de pergamins de l’antic Hospital de Santa Maria i l’ha posat a disposició d’investigadors i ciutadans que la vulguin consultar. Ha estat possible gràcies a la feina dels historiadors Núria Preixens i Guillem Roca. Es tracta d’una vintena de documents com ara testaments, donacions, privilegis reials i butlles, que ja poden ser llegits completament i en la seva llengua original accedint a l’apartat de ‘Fons transcrits’ del repositori d’objectes digitals [repositori.fpiei.cat]. Aquests pergamins ajuden a entendre la vida de l’hospital i la seva relació amb la ciutat de Lleida. L’IEI projecta ara habilitar en el repositori una eina de transcripció cooperativa.

L’IEI va començar l’any 2018 a digitalitzar pergamins i a publicar-los en el repositori d’objectes digitals, una acció que s’englobava dins el projecte europeu ‘Community as Opportunity. The Creative Archives’ and Users’ Network (CO-OP)’. Fins ara, un regest n’explicava el contingut i l’usuari podia accedir a la seva reproducció digital.La transcripció era un dels projectes que el Servei volia tirar endavant i que ja va explicar en el marc de la Jornada tècnica sobre el projecte de digitalització del fons i els Seminaris de lectura de documents que es van celebrar l’octubre de l’any passat.El projecte neix amb la voluntat de posar en valor el ric patrimoni de la Biblioteca de l’IEI amb l’objectiu de preservar i difondre un fons únic així com contribuir a fomentar la recerca sobre els seus fons tot facilitant-ne la consulta als investigadors.La Biblioteca ja té planificades altres línies d’actuació, com són la traducció dels pergamins més interessants del l’hospital i, sobretot, iniciar la transcripció de la totalitat de la col·lecció de pergamins.Aquest projecte de transcripció es vol realitzar des de la vessant cooperativa. En principi, aquesta eina s’havia d’iniciar i donar a conèixer, precisament aquesta setmana, en el marc del Segon Seminari de lectura de documents. Unes sessions que s’havien programat conjuntament amb la Secció de Geografia i Història de l’IEI, però que han estat cancel·lades per la pandèmia. La Biblioteca en preveu la seva realització a inicis de 2021. Es desenvoluparan en un format diferent, ja que s’habilitarà l’aplicació per realitzar les transcripcions en línia i està previst de publicar-les i fer-les accessibles en el repositori un cop finalitzat el Seminari.