Dimarts, 22 de juny de 2021 - Edició 1061
La República

Una vintena de llibreters i editors alemanys visita Porrera coincidint amb la traducció de ‘Les noies de la Principal’

(ACN)- Coincidint amb la publicació a Alemanya de Les noies de la Principal, la segona novel·la de Lluís Llach, un grup de llibreters i editors estrangers han visitat Porrera per […]

Redacció
Redacció 13/03/2016

(ACN)- Coincidint amb la publicació a Alemanya de Les noies de la Principal, la segona novel·la de Lluís Llach, un grup de llibreters i editors estrangers han visitat Porrera per conèixer al seu autor i l’ambient en què s’inspira l’obra. El viatge pretén promocionar aquesta obra, que es va posar a la venda el 7 de març de la mà de l’editorial Suhrkamp Verlag -especialitzada en grans noms de la literatura universal contemporània- i amb la traducció de Petra Zickmann. Segons ha informat l’Institut Ramon Llull, entre la vintena de representants alemanys que han visitat aquest municipi del Priorat hi ha 14 llibreters. Durant la seva estada van participar en diverses activitats, com una visita a les vinyes de Lluís Llach -escenari clau en la construcció de Les noies de la Principal-, una lectura de la novel·la i una ruta literària per aquest municipi.

 

Les noies de la principal és el retorn de Lluís Llach a les llibreries després de l’èxit del seu debut literari amb Memòria d’uns ulls pintats. Publicada a finals del 2014, aquesta novel·la és el retrat de la Catalunya vinatera des de finals del segle XIX fins al segle XXI a partir de la història de tres generacions de dones –àvia, mare i filla- que regenten la Principal, el casal més conegut d’un poblet de la comarca de l’Abadia. La bona mà de la família per fer prosperar les vinyes queda enterbolida pel misteriós assassinat, just abans de l’inici de la Guerra Civil, del capatàs de la finca, que un inspector de policia està decidit a resoldre.

 

El suport a la promoció que fan els editors estrangers dels títols de la literatura catalana que publiquen és una de les línies d’acció estratègiques que l’Institut Ramon Llull duu a terme de forma habitual per tal de garantir la bona acollida de la literatura catalana a l’exterior. Tant l’editorial holandesa Meridiaan Uitvegers com la italiana Marsilio Editori, que publicaran Les noies de la Principal d'aquí a poc, també tenen previst visitar Porrera i reunir-se amb Lluís Llach per la promoció de les seves respectives traduccions.