Edició 2100

Els Països Catalans al teu abast

Divendres, 26 de abril del 2024
Edició 2100

Els Països Catalans al teu abast

Divendres, 26 de abril del 2024

Renfe i la llengua (i III)

|

- Publicitat -

Continuen els despropòsits de Renfe, tots capturats en un sol viatge per les desastroses rodalies de Barcelona.

En un prodigi del màrqueting, la companyia ferroviària ofereix als seus clients, des de ja fa uns quants estius, la possibilitat d’adquirir un bitllet combinat amb l’anada i tornada a Illa Fantasia, així com l’entrada al parc aquàtic.

Publicitat

La promoció en cartells i pancartes la fan correctament, amb el logotip de l’Illa Fantasia i amb els textos en ambdues llengües, però la màquina d’expedició de bitllets tradueix inexplicablement el nom del parc al castellà, tal com es pot veure a la primera opció:

 

Una traducció que no entenem i que no es fa en cap dels altres camps de la societat. A cap madrileny se li acudiria dir que passarà el cap de setmana a “Puerto Aventura”, ni cap andalús diria que va a visitar el “Campo Nuevo” referint-se a l’estadi del Barça. Sembla mentida que a aquestes alçades faci falta explicar això:

Els noms de les empreses i marques no es tradueixen, senyors de la Renfe.

Publicitat

Opinió

Minut a Minut