La gran pluralitat de cultures i llengües de l’Estat Espanyol que tant defensa el seu president, José Luis Rodríguez Zapatero, queda desacreditada amb tan sols una ràpida mirada al portal web del palau de La Moncloa. La pàgina permet als internautes la possibilitat de consultar els continguts en els diversos idiomes de l’estat, fet que es pot veure clarament amb una indicació on es dóna la benvinguda en català, gallec i euskera a més a més de castellà.
La sensació de diversitat i riquesa de llengües que es desprèn del web queda però ràpidament enfonsada quan s’entra en una d’aquestes possibilitats de traduccions. Així, únicament els títols i alguns subtítols dels apartats del portal apareixen traduïts mentre que la resta de contingut continua en castellà amb la conseqüent incoherència que es presenta. En el portal s’hi pot apreciar també el poc interès que els gestors tenen a l’hora de canviar l’idioma. D’aquesta manera, en l’apartat referent a Consell de Ministres, al de Sala de Premsa i al del President, diversos subtítols en castellà es barregen amb aquells que ho estan en català. Ignorància o deixadesa? el que sí és clar és el poc grau d’implicació del govern amb les altres llengües del territori.