Dijous, 23 de setembre de 2021 - Edició 1155
La República

Català bàsic per a taxistes

Plataforma per la Llengua ha repartit a taxistes immigrants el Manual de vocabulari bàsic que inclou les expressions bàsiques que es produeixen en el sector del taxi en tres idiomes: en català, en anglès i en castellà. La guia l'han fet conjuntament Plataforma per la Llengua amb Paktaxi, l'Associació de Taxistes Pakistanesos de Catalunya. El manual es destina sobretot als col·lectius de pakistanesos, marroquins i colombians, però també el repartiran als taxistes interessats. En declaracions a l'ACN, Neus Mestres, directora de Plataforma per la Llengua, ha dit que la iniciativa “s'emmarca dins d'altres activitats que porten a terme per apropar a tots els col·lectius de persones nouvingudes el català”.
 

Redacció
Redacció 10/06/2015

Plataforma per la Llengua ha convocat als taxistes per poder recollir el manual aquest matí a la parada situada a l'Avinguda Reina Maria Cristina de Barcelona. Segons dades de l'Institut Metropolità del Taxi, dels 13.233 taxistes en actiu, el 17,94% procedeixen de diversos països del món, i el Pakistan és el país amb més representació (35,12%), seguit del Marroc (12,27%) i de Colòmbia (12,18%).

Neus Mestres, directora de la Plataforma per la Llengua, ha recalcat que aquest manual consisteix en vocabulari bàsic a l'entorn del taxista i per exemple indicacions de mecànica del cotxe o més sanitari per si hi ha alguna necessitat i inclou alguns apartats més d'informació turística. De fet, aquest manual, elaborat amb l'ajut de l'Institut Metropolità del Taxi, 'la Caixa' i la Generalitat, disposa, també, d'informació bàsica d'alguns monuments de la ciutat i de festes populars catalanes, de manera que pretén ser no solament una eina útil sinó també una manera d'aproximar-los a la cultura catalana.
 
Mestres ha valorat positivament el fet que si agafes un taxi “t'atenguin mínimament en català”. Segons la directora de Plataforma per la Llengua, “és una eina més per treballar la cohesió social a nivell de tota la ciutadania i que el català sigui una llengua comuna per tots els col·lectius que van venint al nostre país”.
 
Pel que fa la rebuda entre els taxistes, Mestres ha indicat que sobretot els taxistes paquistanesos ho han rebut molt bé perquè ho consideraven una eina bàsica pel seu dia a dia. Altres com el marroquí, ha afegit, també l'han torbat “molt favorable i profitós i ja el fan servir”.
 
Per la seva part, Saad Mukhtar, portaveu de l'Associació Paktaxi, ha manifestat que quan la comunitat pakistanesa va començar a treballar en el món del taxi molta gent es va queixar que no parlaven bé en català i que no sabien res. Per això, van pensar que havien de treballar per aprendre català. Mukhtar ha reconegut que són 700 els taxistes pakistanesos a Barcelona i ha destacat ara tots ells “parlen molt bé català”, però ha admès que hi ha gent que feia molt temps que treballava i necessita utilitzar el manual que han repartit.
 
Chafik Boughrara, representant del col·lectiu marroquí de taxistes a Barcelona -que són uns 200-, ha valorat molt positivament el manual per l'aprenentatge del català i l'anglès. “Ens serveix molt pels turistes que parlen només anglès perquè el col·lectiu marroquí tenen un dèficit en català i anglès”, ha apuntat.